[回到版面]
回應模式
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, PNG,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 700 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能
  • 當檔案超過寬 250 像素、高 250 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 目前附加圖檔使用量大小: 74207 KB / 100000 KB

玩遊部小劇場 名稱: 野生的翻譯 [14/08/02(六)22:29 ID:iJPUSkJo] No.1312 
第一回“部活動!!!”
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:07 ID:1yLoae1E] No.1517  
無內文
[MOD_PUSHPOST_USE]
無名氏: 小備真是太可愛了 (XD/.olnQ 15/01/01 01:31)
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:07 ID:1yLoae1E] No.1518  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:08 ID:1yLoae1E] No.1519  
無內文
[MOD_PUSHPOST_USE]
無名氏: 英雄難為啊XD (XD/.olnQ 15/01/01 01:31)
隔日刊玩游部 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:09 ID:1yLoae1E] No.1520  
第十回“結束了”
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:10 ID:1yLoae1E] No.1521  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:10 ID:1yLoae1E] No.1522  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:11 ID:1yLoae1E] No.1523  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:11 ID:1yLoae1E] No.1524  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:11 ID:1yLoae1E] No.1525  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:12 ID:1yLoae1E] No.1526  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:12 ID:1yLoae1E] No.1527  
無內文
[MOD_PUSHPOST_USE]
無名氏: 轟姆拉妳這樣不是把饅頭卡也一起轟了嗎wwww (LoRvj1IU 15/05/13 17:48)
玩游部期間限定復活版合體包 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)12:19 ID:1yLoae1E] No.1528  
完結撒花~~
謝謝原作者的無私分享,也謝謝各位島民的支持
新的一年就要來到了,祝大家在2015萬事如意!
http://howfile.com/file/agx05/5f2b9145/
[MOD_PUSHPOST_USE]
無名氏: 翻譯君又辛苦了....咦為什麼我會說又(?) (hEVZNTS6 14/12/31 15:45)
無名氏: 新年快樂,翻譯君辛苦了 (IcGMlz6k 15/01/01 00:49)
無名氏: 當嘛的臉有陰影 XD (fSCtE/K2 15/01/01 01:21)
無名氏: 翻譯君辛苦了(鼓掌),希望還會再出新的 (XD/.olnQ 15/01/01 01:33)
無名氏: 感謝翻譯君,新年快樂 (lh0xxDbI 15/01/01 13:11)
無名氏: 讚美翻譯君 (.oAVdPDM 15/01/03 10:19)
無名氏: 感謝翻譯君,還有冒昧問一下,能轉載到其他的地方嗎,如果可以,需要註明什麼嗎 (iKYpV53M 15/03/08 11:57)
野生的翻譯: 請隨意轉載,我只有在K島發佈過,最多註明一下就可以了 (7BR/fAaY 15/04/19 23:54)
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)15:46 ID:hEVZNTS6] No.1529  
請問翻譯君可以順便翻一下下面這段嗎?
小劇場第10回後面寫的東東

というワケで期間限定生産版もこれにて終了となりました。

そうは言っても一度再開した手前、おわりと言っても信用ないでしょうけども。

この度は再びお付き合いいただき、ありがとうございました。

…4コマ玩遊部リバース?気のせいよ…そんなもの最初から無いのよ…
無標題 名稱: 無名氏 [14/12/31(三)20:04 ID:5.l5Jitg] No.1530  
>>No.1529
於是期間限定生產版也到此結束了。
話雖這麼說但才再開過一次,說就此結束也並不一定就是真的。
十分感謝各位這次再度陪伴我。
…四格玩游部逆流版?是錯覺啊…那種東西一開始就不存在…


野生的翻譯:逆流版是原作者在2ch模型版不定期發佈的四格,之後逆流回保管庫的
原作者有整合過一次,但剩下的還未整合,我有抓到過一些,改天發
無標題 名稱: 無名氏 [16/10/13(四)22:17 ID:vIQxBAaE] No.1566  
久違的時停組回合....
可是看不懂啊orz
翻譯君到底去哪了? QAQ

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
上一頁[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [ALL] 最後一頁